Dr. Hans Widmer, 1940, studierte Maschinenbau an der ETH Zürich und promovierte in Nuclear Engineering am MIT. Nach Stationen als CEO in international tätigen Konzernen übernahm er ein Unternehmen in der Maschinenbau-Industrie. Widmer ist Vater von vier Kindern und lebt mit seiner Familie in der Nähe von Zürich.
Dr Hans Widmer (1940) studied Mechanical Engineering at ETH Zurich and gained a PhD in Nuclear Engineering at MIT. After several CEO positions with international companies, he took over a company in the mechanical engineering industry as chairman, CEO and major shareholder. Widmer is married, father to four children and lives with his family near Zurich.
Hans Widmer, né en 1940, a étudié le génie mécanique à l'ETH de Zurich et obtenu le doctorat en ingénierie nucléaire au MIT. Après plusieurs étapes en tant que PDG d'entreprises multinationales, il a repris une entreprise de mécanique industrielle. Il est père de quatre enfants et vit avec sa famille dans les environs de Zurich.
Die alten Fragen der Philosophie: Was kann ich erkennen? Wie soll ich handeln? Was darf ich hoffen?, die die Menschheit umtreiben, werden durch das Modell des Konsequenten Humanismus auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnis schlüssig und umfassend beantwortet.
The theory of relativity was inspired by the Maxwell-Lorentz theory of electromagnetism. The latter used an ether, and because this ether was interpreted as fixed to Newton’s “absolute” space, the observation of the “constancy of the speed of light” made absolute space impossible and, erroneously, with it also an ether. Now, the graviton gas theory revives the concept of ether. It derives its constituent from the point of contact of the theory of relativity and quantum mechanics, where Compton length and Schwarzschild radius plotted over mass intersect. As this constituent is also the boson of gravitation, it hence has the name “graviton”.
The graviton gas theory is a “theory of everything” in a different framework. It gives the physicist an intuitive understanding for the dynamics underneath the mathematics and provides a base for the next substantial step after the Standard Model of elementary particle physics.
Die alten Fragen der Philosophie: Was kann ich erkennen? Wie soll ich handeln? Was darf ich hoffen?, die die Menschheit umtreiben, werden durch das Modell des Konsequenten Humanismus auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnis schlüssig und umfassend beantwortet.
It is not nature imposing itself with concepts and laws, instead these have to be invented as hypotheses and validated in experiment. The touchstone for perception in deductive physics are the laws of inductive physics. Thus it is standing on the shoulders of giants from Kepler to the inventors of the Standard Model.
Die deduktive Physik geht nicht den Weg der klassischen Physik und stellt die bisher voneinander unabhängigen Theorien auf ein gemeinsames Fundament.
L'humanisme sans compromis est cet idéalisme qui prend sa source dans la connaissance, cette richesse qui définit l'homme. Seul est inébranlable ce qui est édifié sur la réalité – cette représentation du monde, que le monde même corrobore.
Uncompromising Humanism is the kind of idealism that begins with knowledge, the defining quality of humankind. Only that which has its basis in reality is viable—the idea of the world endorsed by the world.
rüffer & rub Sachbuchverlag GmbH | Alderstrasse 21 | CH-8008 Zürich | +41 (0)44 381 77 30 |